-
1 in spanische Stiefel stecken
предл.общ. набивать колодки, сковывать, стеснять (чью-л. свободу, инициативу)Универсальный немецко-русский словарь > in spanische Stiefel stecken
-
2 in spanische Stiefel einschnüren
предл.общ. набивать колодки, сковывать, стеснять (чью-л. инициативу, свободу), стеснять (чью-л. свободу, инициативу)Универсальный немецко-русский словарь > in spanische Stiefel einschnüren
-
3 spanisch
1. adj••spanische Fliege — шпанская мушка (Lytta vesicatoria L.)spanischer Kragen — мед. парафимозspanische Kresse — бот. настурция (Tropaeolum L.)spanischer Pfeffer — стручковый перец (Capsicum annuum L.)spanischer Reiter — воен. рогаткаspanische Stiefel — испанские сапоги, колодки ( орудие пытки)in spanische Stiefel einschnüren ( stecken) ≈ сковывать, стеснять (чью-л. свободу, инициативу); набивать колодкиals spanische Wand dienen — служить ( быть) ширмой ( прикрытием)das ist mir spanisch — это мне неизвестно ( непонятно); я в этом ничего не смыслюdas kommt mir spanisch vor — разг. это кажется мне странным ( невероятным)2. adv -
4 spanisch
spanische Fliege шпа́нская му́шка (Lytta vesicatoria L.), spanisches Grün ярь-медя́нкаspanischer Kragen мед. парафимо́зspanische Krankheit испа́нка (грипп)spanische Kresse бот. насту́рция (Tropaeolum L.), spanischer Pfeffer стручко́вый пе́рец (Capsicum annuum L.), spanischer Reiter воен. рога́ткаspanisches Rohr бамбу́кspanische Stiefel испа́нские сапоги́, коло́дки (ору́дие пы́тки), in spanische Stiefel einschnüren [stecken] ско́вывать, стесня́ть (чью-л. свобо́ду, инициати́ву), набива́ть коло́дкиspanische Wand ши́рмаals spanische Wand dienen служи́ть [быть] ши́рмой [прикры́тием]das ist mir spanisch э́то мне неизве́стно [непоня́тно]; я в э́том ничего́ не смы́слюaas kommt mir spanisch vor разг. э́то ка́жется мне стра́нным [невероя́тным]das sind ihm spanische Dörfer разг. э́то для него́ непоня́тные ве́щи; э́то для него́ тараба́рщина -
5 einschnüren
1. vt1) затягивать; зашнуровыватьes schnürt einem das Herz ein — сердце кровью обливается2) тех. сужать••in spanische Stiefel einschnüren — сковывать, стеснять (чью-л. инициативу, свободу)2. (sich)затягиваться; шнуроваться -
6 einschnüren
einschnüren I vt затя́гивать; зашнуровыватьes schnürt einem das Herz ein се́рдце кро́вью облива́етсяeinschnüren I vt тех. сужа́ть; in spanische Stiefel einschnüren ско́вывать, стесня́ть (чью-л. инициати́ву, свобо́ду)einschnüren II : sich einschnüren затя́гиваться; шнурова́ться
См. также в других словарях:
Spanische Stiefel — Spanische Stiefel, ein Folterwerkzeug, durch das die Kniescheibe und die Unterschenkel eingezwängt wurden (vgl. Goethes »Faust«, Schülerszene) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stiefel — Einen (guten, tüchtigen) Stiefel vertragen (können): viel Alkohol vertragen können, holsteinisch auch in der Form bezeugt: ›en gooden Stevel supen‹; eine besonders niederdeutsch geläufige Redensart, die auf die seit dem 16. Jahrhundert bezeugte… … Das Wörterbuch der Idiome
Stiefel, der — Der Stiefel, des s, plur. ut nom. sing. oder die n, Diminut. das Stiefelchen, ein Wort, welches, 1. überhaupt, einen hohlen, tiefen Raum, ein Gefäß, Behältniß, bedeutet zu haben scheinet, ob es gleich in dieser weitern Bedeutung, einige wenige… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Stiefel — 1. Alte stieflen bedörffen vil schmers. – Franck, I, 87a; II, 55a; Tappius, 55a; Gruter, I, 4; Lehmann, 8, 28; Eyering, I, 58; Latendorf II, 5; Schottel, 1113b; Mayer, I, 20; Simrock, 9893; Braun, I, 4291. »Stiffeln vnd schuch, so die veralten,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Spanischer Stiefel — aus der Constitutio Criminalis Theresiana Spa … Deutsch Wikipedia
spanisch — Das kommt mir spanisch vor wird von einer Sache gesagt, die befremdend, unangenehm, wohl auch komisch wirkt. ›Das wird dir spanisch vorkommen‹, du wirst dich wundern. Als Karl V. (1519 56), ein Spanier seiner Abstammung und Erziehung nach, die… … Das Wörterbuch der Idiome
Daumenschrauben — Daumenschraube Daumenschraube aus der Constitutio Criminalis Theresiana Die Daumenschraube, die in der Constitutio Criminalis Theresiana von 1769 als Daumenstock … Deutsch Wikipedia
Daumenstock — Daumenschraube Daumenschraube aus der Constitutio Criminalis Theresiana Die Daumenschraube, die in der Constitutio Criminalis Theresiana von 1769 als Daumenstock … Deutsch Wikipedia
Gespickter Hase — Verwendung des Folterinstruments Gespickter Hase (hier als mobiles Martergerät). Der Gespickte Hase, gelegentlich auch als Stachelrolle bezeichnet, ist ein spätmittelalterlich frühneuzeitliches Folterinstrument. Das Martergerät wurde in… … Deutsch Wikipedia
Burg Sommeregg — p3 Burg Sommeregg Burg Sommeregg Burgentyp … Deutsch Wikipedia
Daumenschraube — aus der Constitutio Criminalis There … Deutsch Wikipedia